A Conversation With Eugene Peterson
·
Why
is Bible reading important?
It is important –
there has got to be a stronger word that important. The whole Christian premise is that God has
entered into our world and spoken. The Bible is his words. And if that in fact is what is going on, it
is important to listen to it. Scriptures
are the most accessible and immediate way of hearing that voice, listening to
the voice of God.
·
How
do practices like lectio divina impact
Bible reading? Do you use a specific
practice for your own study of Scripture?
Lectio
divina encourages you to pray what you’re
reading. It is the difference between
reading the Bible for information and reading the Bible for experience. It’s like reading a love letter, deepening
and exploring relations. It’s not the
kind of reading encouraged today when we are sitting in school studying for
exams or reading the newspaper to see what happened yesterday.
As for me, I
basically do a long, slow, prayerful reading of Scripture early in the morning.
·
Do
you have a profile of the average reader of The
Message? Did you write for a
particular type of person?
Not really. I
wrote out of my own pastoral experience.
I had a small congregation, a mixed group – half and half really – half
of the people had never been to church, never heard about God and the other
half had grown up in the church. I
thought I was writing for new Christians, but I have seen such a response from
Christians whose ears are dull to the revolutionary impact of the Word of God. I am surprised at the Christians who are
hearing the Bible again for the first time.
Biblical language in their language makes people think it was spoken to
them today.
·
Do
you miss being a pastor?
Absolutely. Definitely. Being a pastor allows you the privilege of
seeing the intimacy and the inner drama of people’s lives. It is endlessly interesting. Every day you have a front row seat watching
what God is doing in people’s lives.
·
Why
do you believe the Bible should be read in a conversational, relational way?
The Bible should
be read conversationally because that’s the way it was written. It came out of the local culture from named
people, specific personalities and definite geographical areas. The whole Christian/Jewish world is intensely
personal. Those who read the Bible in
its original languages see its personal tone, but it loses that experience, the
common experience of men and women, in many translations. All translations, especially early
translations, were conscious of this.
Translations throughout the years have become more formal, and thus less
relational.
The Bible is
written in the same language used to talk to neighbors, talk to family. This is the language God uses to speak to
people during Biblical times; this is the language we should use today.
·
How
do you see readers using Conversations: The Message with its Translator? How do the extra
readings and contemplative sections complement The Message as a translation?
I want to invite
readers into my own conversation with the text during 50 years of reading,
teaching, preaching and through my conversations with others about the Bible. I hope it would bring about personal
transformation in many people’s lives, taking the Bible from remote and
authoritative and get them into the conversation.
Hopefully, the
added material will draw others in. I
hope people will take my reflections and prayers and add their own. If two people are talking in a room and a
third or fourth person enters, eventually he or she will want to get into the
conversation. I hope that will happen
with this Bible.
·
Why
do you believe The Message is so
popular?
It astonishes me
that it is. It totally surprises
me. I got a call a couple of months ago
from a man. There was no small talk,
just him saying, “I hate The Message. Why did you do this?” I steadied myself for more. Then he added: “I liked the Bible a lot
better when I didn’t understand it.”
Maybe
our culture has become secularized and people are not used to hearing the word
of God in their own contemporary language.
And they say, “Oh, this is
what it means.” People hear the Bible
in a voice that is personal, a part of the culture, and it takes people by
surprise.
·
Who
are some of your favorite authors?
My favorite authors, that is hard to
say. It’s like saying which are my favorite children. Dostoevsky
as a novelist. Karl Barth as a theologian. Miloszc has been
important as a poet. Wendell Berry has
been important as a contemporary Christian giving importance to the presence of
God.
#
# #
August 2007
Conversations:
The Message With Its Translator
By Eugene Peterson
Price: Hardback $39.99, Leatherlook,
$69.99
Pages: 2,016
Trim size: 6 x 9 3/16
Release Date: September 2007
Formats: Hardcover and Leatherlook
Hardback ISBN: 1576839591, ISBN-13:
9781576839591
Leatherlook
ISBN: 1600061990, ISBN-13: 9781600061998
For sample chapters, contact Jana
Muntsinger, McClure Muntsinger Public Relations:
281-251-0480, jana@mmpublicrelations.com